Егорова О. С. Егорова О. С. Досоветские переводы Аристотеля в контексте рецепции в русскую культуру: дополнения к перечню // Идеи и Идеалы. 2025. Том 17, №2, ч. 1. С. 119‐139.
Данная статья посвящена изучению истории переводов наследия Аристотеля на русский язык. Для полноты картины в статье в общих чертах исследуется степень знакомства древнерусского читателя с корпусом его текстов (в частности, с трактатами о животных, «Категориями», «Политикой»,«Физикой», «Топикой» и др.). Однако ключевое внимание уделено дополнению общего перечня досоветских переводов Аристотеля текстами, значительная часть которых ранее не фигурировала в научной литературе.Наибольшую ценность среди обнаруженных нами работ представляют переводы «Гимна Добродетели», надписи к статуе Гермия в Дельфах и «Завещания», а также утраченные переводы «Поэтики», выполненные А. Ф. Мерзляковым. Делаются выводы о том, что описанные переводы в большинстве своем не обладают научной ценностью, поскольку являются непрофессиональными и зачастую сделаны с использованием вторичной литературы. Однако это не исключает их исторической значимости. Библиографические сведения о самих переводах, их объеме и переводчиках, а также тексты переводов «Гимна» и надписи к статуе Гермия для удобства оформлены в виде приложений и приводятся в конце статьи.