Переводы

Изображение
Портрет Аристотеля 1911
Каталог русских переводов Аристотеля — от дореволюционных изданий до корпуса 1976–1984 гг.

 

В данном разделе представлены тексты переводов на русский язык работ Аристотеля (а также отдельных разделов из них), вышедшие во второй половине XVIII — начале XX вв. Структура раздела соответствует “Корпусу Аристотеля”, куда по традиции включают труды, излагающие учение Аристотеля:

  1. Принадлежащие самому Аристотелю,
  2. Сочинения, принадлежность которых Аристотелю в настоящее время считается сомнительной (помечены знаком *),
  3. Сочинения, по общему признанию исследователей не принадлежащие Аристотелю, (помечены знаком **).

                Раздел повторяет структуру, предложенную Евгением Викторовичем Орловым в "Перечне русских переводов сочинений Аристотеля", в соответствии                 с которым в список был включен раздел “Ранние сочинения” Аристотеля.

Категории / Κατηγοριῶν / Categoriae (1a1-15b32)

  • Аристотель Категории Аристотеля на греческом и русском языках / Пер. и объясн. М. Н. Касторский. СПб.: Тип. Императорской Академии Наук, 1859. 91+XVII с.

    Первый полный перевод на русский язык "Категорий" Аристотеля.

  • Категории (пер. А.В. Кубицкого) Москва : Соцэкгиз, 1939. — 83 с., фронт. портр.. — (АН СССР. Институт философии. Московский институт истории, философии и литературы).

    Текст публикуется с приложением "Введения" Порфирия к "Категориям" Аристотеля.

    Перевод сделан с издания Th. Waitza – Aristotelis. Organon graece, Lipsiae 1844.

  • Об истолковании / Περὶ ἑρμηνείας / De interpretatione (16a1-24b9)

  • Э.Л. Радлов. «Об истолковании» Аристотеля. (Отдельное издание) СПб.: Тип. В. С. Балашева, 1891. 48 с.

    Перевод на русский язык трактата "Об истолковании" (16а1-24b9) Э. Л. Радлова.

    Печатается по изданию в "Журнале Министерства народного просвещения" за 1891 г.

    Предисловие переводчика к трактату: с. 1-22. 

  • Э.Л. Радлов. «Об истолковании» Аристотеля (издание в ЖМНП) Журнал Министерства народного просвещения. 1891. Январь. Ч. CCLXXIII, отд. V. С. 45–64; Там же. Февраль. Ч. CCLXXIII, отд. V. С. 65–92.

    Перевод на русский язык трактата "Об истолковании" (16а1-24b9) Э. Л. Радлова.

  • Первая аналитика / ἀναλυτικὰ πρότερα / Analytica priora (24a10-70b38)

  • «Первая аналитика» (пер. Н.Н. Ланге) (ЖМНП, 1891-1894) Аристотель. «Первая аналитика». Пер. Н.Н. Ланге // Журнал Министерства народного просвещения. 1891-1894

    Публикация осуществлялась в следующих выпусках ЖМНП:

    (Книга  I,  гл. I–VI) //  Журнал  Министерства народного просвещения, СПб., 1891. Ч. CCLXXVII, отд.    V. С.   57–76; 

    (Книга I, гл. VII–XV)  //   ЖМНП.  С.   11–3214;   

    (Книга I,  гл. XV–XVI)   //   ЖМНП.   1891.   Ч. CCLXXVIII,  отд. V. С. 33–35;  

    (Книга I,  гл. XVI–XX) //  ЖМНП. 1892.  Ч. CCLXXIX,  отд. V. С. 37–48;  

    (Книга I, гл. XXI–XXXI)  //  ЖМНП.  С. 49–80;  

    (Книга I, гл. XXXII–XLVI)  //  ЖМНП.  1892.  Ч. CCLXXX, отд. V.  С. 81–103;  

    (Книга II, гл. I–V)  //  ЖМНП.  1894.  Ч. CCXСII, отд. V. С. 10–32;  

    (Книга II,  гл. VI–XX) //  ЖМНП. 1894.  Ч. CCXСIII,  отд. V. С. 33–69;  

    (Книга II,  гл. XXI-XXVII) // ЖМНП. С. 86–108.

  • Интеллектуальная литература жанров , относящаяся к: .
  • Аристотель «Первая аналитика» (пер. Н.Н. Ланге) / Пер. Ланге Н. Н. СПб.: Типография В. С. Балашова, 1894. 194 с.

    Текст снабжен подробным комментарием в постраничных сносках.

  • "Аналитики первая и вторая" (пер. Б.А. Фохта) Перевод с греческого. Государственное издательство политической литературы, 1952. 439 с.

    В издании впервые дается перевод Второй Аналитики на русский язык. 

    В основу издания положен перевод Берлинской академии наук 1831 г. , в основу перевода - перевод Юлия Пация (XVI в.).

    В конце книги в ПРИЛОЖЕНИИ дан комментарий к тексту Б.А. Фохта.

  • Вторая аналитика / ἀναλυτικὰ ὑστερα / Analytica posteriora (71a1-100b17)

  • "Аналитики первая и вторая" (пер. Б.А. Фохта) Перевод с греческого. Государственное издательство политической литературы, 1952. 439 с.

    В издании впервые дается перевод Второй Аналитики на русский язык. 

    В основу издания положен перевод Берлинской академии наук 1831 г. , в основу перевода - перевод Юлия Пация (XVI в.).

    В конце книги в ПРИЛОЖЕНИИ дан комментарий к тексту Б.А. Фохта.

  • Топика / Τοπικῶν / Topica (100a18-164b19)

  • Аристотель. Топика Пер. М. И. Иткина: // Аристотель. Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1975–1984. 1978. Т. 2. С.347-531
  • О софистических опровержениях / Περὶ τῶν σοφιστικῶν ἐλέγχων / De sophisticis elenchis (164a20-184b8)

  • Аристотель. О софистических опровержениях (пер. М.И. Иткина) / Пер. М. И. Иткина // Аристотель. Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1975–1984. 1978. Т. 2. С.533-593.

    Переведен на русский язык впервые. Сверка перевода М.И. Иткина произведена Л. А. Фрейберг.

    «Название этого труда двусмысленно, и оба смысла в определенной мере отвечают его содержанию. С одной стороны, здесь речь идет о том, как софисты строят свои рассуждения, имея целью, в частности, опровергнуть логически безупречный ход мыслей своих противников. С другой стороны, Аристотель здесь излагает свою критику этих рассуждений, выявляя их логическую некорректность и прямую несостоятельность. Поэтому в логической литературе имеют хождение различные варианты перевода греческого названия: буквальный (например, в немецкой литературе — «Sophistische Widerlegungen», в английской — «On Sophistical Refutations»), «О софистических уловках» (впервые такой вариант был предложен Д. Скотом), «О том, как софисты опровергают своих противников» (Т. Котарбиньский), «Об опровержениях софистических доказательств» (В. Ф. Асмус) и др.

    Некоторые исследователи рассматривают данный трактат как заключительную (девятую) книгу «Топики»». 

    (из комментария И.С. Нарского и Н. И. Стяжкина)

     

     

  • Физика / Φυσικὴ ἀκρόασις / Physica (184a10-267b26)

    Эта работа не переводилась.

    О небе / Περὶ οὐρανοῦ / De caelo (268a1-313b23)

    Эта работа не переводилась.

    О душе / Περὶ ψυχῆς / De anima (402a1-435b25)

    Эта работа не переводилась.

    «Малые сочинения о природе» (Parva naturalia)

    Эта работа не переводилась.

    О мире / Περὶ κόσμου / De mundo ** (391a)

    Эта работа не переводилась.

    О дыхании / Περὶ πνεύματος / De spiritu ** (481a1-486b4)

    Эта работа не переводилась.

    Метафизика / Μετὰ τὰ φυσικά / Metaphysica (980a21-1093b29)

  • Метафизика / пер. М.И. Касторский Пер. (до 1859 г.) не опубликован.

    М.И.Касторский. Пер. (до 1859 г.) не опубликован.

    В   1850-х    гг.   М. И.Касторский    вероятно    впервые   в    истории    российского    аристотелеведения  предпринял  попытку   перевода   на  русский   язык   «Метафизики».   Полагая, что влияние античных мыслителей, величайшим из которых является Стагирит, окажет   благотворное   влияние  на   развитие   философии  в   России   (если  таковой,  по его мнению,  суждено будет  появиться),  он  в  продолжение нескольких  лет  занимался комментированным    переводом    данного   труда.    Однако   ввиду   сложности    языка    Аристотеля    неоконченная    рукопись   с    переводом    «Метафизики»    так   и    осталась    неопубликованной.    (См.: Касторский М.Н.    Категории   Аристотеля   на    греческом   и русском   языках   /  Пер.   и   объясн.  М. Н. Касторский.   СПб.:   Тип.  Императорской   Академии Наук, 1859. С. 14).

  • Метафизика. Кн. I-V / пер. В.В. Розанова и П.Д. Первова / ЖМНП. 1890-1895

    Метафизика Аристотеля  (предисловие,  Книга I, гл. I–V)  //  Журнал Министерства  народного  просвещения. СПб.,  1890,  № 2,  с. 82–112;  

    Книга I, гл. V–X,  Книга II,  гл. I–III // ЖМНП, 1890. № 3. С. 113–152; 

    Книга III // ЖМНП, 1891. № 1. С. 16–44; 

    Книга  IV // ЖМНП,  1893. № 7.  С. 47–48; 

    Книга V,  гл. I–VIII // ЖМНП, 1893. № 8.  С. 49–80;

    Книга V,  гл. V // ЖМНП, 1893. № 9.  С. 81; 

    Книга V,   гл. I–XI // ЖМНП, 1895. № 1. С. 20-48;

    Книга V // ЖМНП,  1895. № 2.  С. 49–78.

    Полный текст перевода также издавался отдельной книгой: Метафизика. Кн. I-V / пер. П.Д. Первова и В.В. Розанова. М.: Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2006. - 232 с.

    Книга снабжена вводной статьей: В.В. Бибихин. К переводу "Метафизики" Аристотеля (С. 7-18), а также Комментарием и Указателем имен.

  • Метафизика. Кн. XII (пер. А.М. Водена) / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. Т. 1. — Москва : Новая Москва, 1924-, 1924. — 446, [2] с.

    Текст также переиздавался в книге: Метафизика : Пер., коммент., толкования : Науч. изд. / Аристотель; Сост. и подгот. текста С. И. Еремеев. — СПб., Киев : Алетейя, Эльга, 2002. — 826, [4] с. - С. 475-500.

  • Метафизика (пер. А.В. Кубицкого) (1934/2002) // Метафизика : Пер., коммент., толкования : Науч. изд. / Аристотель; Сост. и подгот. текста С. И. Еремеев. — СПб., Киев : Алетейя, Эльга, 2002. — 826, [4] с.
  • Метафизика Кн. XIII-XIV (пер. А.Ф. Лосева) (1929/2002) // Метафизика : Пер., коммент., толкования : Науч. изд. / Аристотель; Сост. и подгот. текста С. И. Еремеев. — СПб., Киев : Алетейя, Эльга, 2002. — 826, [4] с.
  • Политика / Πολιτικά / Politica (1252a1-1342b34)

  • Аристотель Политика Аристотеля о гражданском учреждении книга II // Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие. Июнь, 1757. С. 483–557.

    Перевод на русский язык II Книги "Политики".

  • Экономика / Οἰκονομικά / Oeconomica ** (1343a1-1353b27)

    Эта работа не переводилась.

    Афинская полития / Ἀθηναίων πολιτεία / *

    Эта работа не переводилась.

    Риторика / Ῥητορικὴ τέχνη / Ars rhetorica (1354a1-1420a8)

  • Аристотель Полетика Г. А. Описание человеческих нравов, из Аристотелевой риторики // Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие. Ноябрь, 1757. С. 431–445.

    Перевод на русский язык 12-17 глав II книги "Риторики".

  • Поэтика / Περὶ ποιητικῆς / Ars poetica (1447a8-1462b19)

    Эта работа не переводилась.

    Завещание

    Эта работа не переводилась.

    Гимн Добродетели

    Эта работа не переводилась.

    Элегия

    Эта работа не переводилась.

    Избранные фрагменты (ранних работ)

    Эта работа не переводилась.

    О разливе Нила

    Эта работа не переводилась.

    Аристотелевские разделения

    Эта работа не переводилась.

    Письма

    Эта работа не переводилась.

    О цветах / Περὶ χρωμάτων / De coloribus ** (791a1-799b20)

    Эта работа не переводилась.

    О растениях / Περὶ φυτῶν / De plantis ** (815a)

    Эта работа не переводилась.

    Механика / Μηχανικά / Mechanica ** (847a11-858b31)

    Эта работа не переводилась.

    Проблемы / Προβλήματα / Problemata ** (859а1-967b27)

    Эта работа не переводилась.