О софистических опровержениях / Περὶ τῶν σοφιστικῶν ἐλέγχων / De sophisticis elenchis (164a20-184b8)
В исследуемый период переводы на русский язык отсутствуют.
Переводы
В публикации приводятся переводы фрагментов из работ Аристотеля, относящиеся к Ликофрону, часть из которых даны в переводе на русский язык других авторов (В. П. Карпова, С. А. Жебелева), а часть А. О. Маковельский дает в собственном переводе (наиболее важные):
«Из аристотелева “О благородстве”» (с. 4, свидетельство Стобея),
фрагмент из "О софистических опровержениях" (с. 5).
Переведен на русский язык впервые. Сверка перевода М. И. Иткина произведена Л. А. Фрейберг.
«Название этого труда двусмысленно, и оба смысла в определенной мере отвечают его содержанию. С одной стороны, здесь речь идет о том, как софисты строят свои рассуждения, имея целью, в частности, опровергнуть логически безупречный ход мыслей своих противников. С другой стороны, Аристотель здесь излагает свою критику этих рассуждений, выявляя их логическую некорректность и прямую несостоятельность. Поэтому в логической литературе имеют хождение различные варианты перевода греческого названия: буквальный (например, в немецкой литературе — «Sophistische Widerlegungen», в английской — «On Sophistical Refutations»), «О софистических уловках» (впервые такой вариант был предложен Д. Скотом), «О том, как софисты опровергают своих противников» (Т. Котарбиньский), «Об опровержениях софистических доказательств» (В. Ф. Асмус) и др.
Некоторые исследователи рассматривают данный трактат как заключительную (девятую) книгу «Топики»».
(из комментария И. С. Нарского и Н. И. Стяжкина)