Александр
Осипович
Маковельский
Переводы
Маковельский А. О. Из сочинений Аристоксена «Пифагорейские мнения» и «Пифагорейский образ жизни»
// Досократики. Первые греческие мыслители в их творениях, свидетельствах древности и в свете новейших исследований. Историко-критический обзор и перевод фрагментов, доксографического и биографического материала. Ч. III. Казань, 1919. С. 88–102.
Это перевод отдельных фрагментов из «Пифагорейских мнений» и «Пифагорейского образа жизни», выполненный А. О. Маковельским. Он опубликован в качестве приложения к собранию «Досократики. Первые греческие мыслители в их ворениях, свидетельствах древности и в свете новейших исследований», содержащему переводы на русский язык фрагментов из трудов античных авторов. Публикация А. О. Маковельского является переводом древнегреческого текста из третьего издания «Фрагментов досократиков», составленного Г. Дильсом. Как отмечал И. Д. Рожанский, несмотря на свою популярность, издание А. О. Маковельского имеет ряд недостатков: здесь опущен ряд разделов, представленных в собрании Г. Дильса, отсутствуют комментарии и весь справочный аппарат, а также имеются ошибки в переводе. Тем не менее перевод А. О. Маковельского является одним из первых (а вероятно, и самым первым) опытом трансляции наследия Аристоксена на русский язык.
Маковельский А. О. (пер.) [Аристотель]
// Досократики V. Софисты: Вып. 2. Баку: Изд. НКП АзССР, 1941. С. 3-5.
В публикации приводятся переводы фрагментов из работ Аристотеля, относящиеся к Ликофрону, часть из которых даны в переводе на русский язык других авторов (В. П. Карпова, С. А. Жебелева), а часть А. О. Маковельский дает в собственном переводе (наиболее важные):
«Из аристотелева “О благородстве”» (с. 4, свидетельство Стобея),
фрагмент из "О софистических опровержениях" (с. 5).