По Корпусу сочинений Аристотеля
Отдельное издание.
Также опубликовано в: Казанский А.П. Учение Аристотеля о значении опыта при познании // Записки Императорского Новороссийского университета. 1891. Т. 55. С. 1–420.
Данная работа (переизданная в наше время) посвящена исследованию аристотелевского учения о роли опыта в человеческом познании. Для нас она примечательна тем, что в ней содержится авторский перевод 51 отрывка из трактата «О душе». В свое время профессиональный переводчик Э.Л. Радлов написал разгромную рецензию на труд А.П. Казанского, критически высказываясь о качестве сделанного перевода.
По мнению философа, переводчика и духовного деятеля XIX в. В.Н. Карпова, в отечественных духовных академиях на протяжении всего XVIII века развивалось влияние аристотелевского учения (преимущественно – логических трактатов) в его схоластическом варианте. В данном философском учении, перенятом в Европе сугубо в «школьных формах», общество видело лишь «роскошь иноземного образования» и своего рода «искусственную гимнастику ума», которой не нашлось действительного применения в русской жизни. Именно поэтому, по мнению В. Н. Карпова, сначала в университетах (во второй половине XVIII в.), а затем и в духовных академиях (с начала XIX в.) на место схоластической философии пришла германская, преимущественно представленная идеями Х. фон Вольфа (с. 196-197).
Отзыв официального оппонента на докторскую диссертацию З.Н. Микеладзе.
Рецензия (тезисный пересказ) на книгу И.И. Ягодинского "Генетический метод в логике". (Казань: типо-лит. Император. Ун-та, 1909. 360 с.). Бобров подчеркивает, что генетическая логика основывается на историческом методе, который остается доминирующей стратегией, сохраняющей логику в условиях научных переворотов и сомнений.
«Реформаторы <. . . > не отдают подобающей чести логике Стагирита. Они считают ее окончательно ниспровергнутой. Между тем Аристотелева логика, конечно, не искаженная, школьная, а подлинная, реставрированная в ее настоящем виде, на наш взгляд, далеко еще не преодолена — и с нею необходимо считаться, как нельзя Из истории логики в дореволюционной России: стратегии. . . 131 до сих пор игнорировать и ее метафизические основания — универсализм или идеализм» (c. 77).
(Цит. по: Н.Х. Орлова, С.В. Соловьев. Из истории логики в дореволюционной России: стратегии академического взаимодействия. Логические исследования 2016. Т. 22. № 2. С. 123-154. DOI: 10.21146/2074-1472-2016-22-2-123-154).
Учебное пособие в области логики, одно из лучших своего времени, включающее исторические очерки логики Аристотеля, схоластической диатектики, формальной и индуктивной логики.
Биографическая справка об Аристотеле содержится в 5-м томе (1890 г.) семитомного издания правоведа и историка философии П. Г. Редкина «Из лекций по истории философии права в связи с историей философии вообще». Специфика работы П. Г. Редкина заключается в том, что, помимо истории философии права, и следовательно – социально-правовых учений философов, здесь также излагается и история философии. При этом особое внимание отводится этическим и общим воззрениям описываемых мыслителей, в частности, Аристотеля. Обзор сочинений Стагирита занимает весь 6-й том, а также частично 5-й и 7-й тома, что в общей сложности составляет около 700 (!) страниц. При этом непосредственно биографии отводится всего около 4 страниц, где представлено подробное описание ключевых этапов жизни Аристотеля.
Фундаментальный труд по истории физики. Аристотелю посвящены следующие главы:
Любимов Н.А. История физики. Период греческой науки // ЖМНП. 1892.
(Кн. 1. Гл. 1–4). Ч. 279, январь. Прилож. С. 1–25 https://runivers.ru/bookreader/book458447/#page/481/mode/1up
(Кн. 3. Гл. 6–8). Ч. 280, март. Прилож. С. 122–149 https://runivers.ru/bookreader/book458450/#page/800/mode/1up
Фундаментальный труд по истории физики, где содержится глава, посвященная Аристотелю.
Также опубликовано в ЖМНП.
В обширной главе, посвященной Стагириту, автор критически описывает естественно-научные взгляды античного мыслителя. Исходя из материалистической традиции, к которой принадлежал М. М. Филиппов, он охарактеризовал метафизические основы аристотелизма как устаревшие, препятствующие развитию естественнонаучного мировоззрения и требующие пересмотра с точки зрения современной автору науки. Одновременно с этим М. М. Филиппов видел в Аристотеле основоположника логики и способствовал популяризации его трудов среди широкой общественности.
Отдельное издание.
Также опубликовано в: Казанский А.П. Учение Аристотеля о значении опыта при познании // Записки Императорского Новороссийского университета. 1891. Т. 55. С. 1–420.
Данная работа (переизданная в наше время) посвящена исследованию аристотелевского учения о роли опыта в человеческом познании. Для нас она примечательна тем, что в ней содержится авторский перевод 51 отрывка из трактата «О душе». В свое время профессиональный переводчик Э.Л. Радлов написал разгромную рецензию на труд А.П. Казанского, критически высказываясь о качестве сделанного перевода.
= Отдельный оттиск: Стемповский Р. Исследование ряда вопросов по государственным древностям Афин написал Ромуальд Стемповский. Варшава, 1882.
Произведение кандидата историко-филологических наук Ромуальда Стемповского «Исследование древнего периода афинской жизни и отчасти нового, с точки зрения древностей, под руководством Πολιτείαι Аристотеля». Изначально оно представляло собой университетскую конкурсную работу, за которую автор в 1879 г. был удостоен золотой медали. Опубликованный впоследствии Р. Стемповским вариант данного сочинения носил иное заглавие – «Исследование ряда вопросов по государственным древностям Афин», однако не отличался содержательно. В настоящее время оба варианта недоступны для нас, и судить о них мы смогли лишь по отзыву В.В. Латышева. Анализируя «Политии» («Конституции») древних авторов, Р. Стемповский также обращается к Аристотелю. По всей вероятности, для него особый интерес представляла II Книга «Политики», содержащая описание организации спартанского государства, и фрагменты «Политий» Аристотеля. В.В. Латышев невысоко оценивает сочинение Р. Стемповского.
Историк и публицист М.П. Погодин в начале эпилога к повести «Как аукнется, так и откликнется», шутливо аргументирует наличие данной заключительной части произведения исполнением «требования наших Аристотелей». Под «требованием» в данном случае имеется в виду сама необходимость присутствия эпилога; а «Аристотелями» автор именует своих современников-литераторов, придерживающихся теоретических канонов литературы, восходящих к Аристотелю. М.П. Погодин иронизирует, называя их «Аристотелями», однако, несмотря на некоторую насмешливость, уничижительные характеристики здесь отсутствуют (стр. 123).
В 1820-х годах, в период зрелости психологического романтизма и формирования его социального течения в русской поэзии, один из главных представителей этих направлений того времени – А.С. Пушкин – в наброске одного из писем, адресованных поэту и литературному критику П.А. Вяземскому, привел следующие емкие характеристики творчества современных ему французских поэтов. Жалуясь на отсутствие у последних черт романтизма, автор критикует хорошо известного в то время в России французского поэта и драматурга Казимира Делавиня, называя его «школьником Вольтера», «бьющегося в старых сетях Аристотеля». При этом А.С. Пушкин подразумевает присущую литературе эпохи классицизма сложившуюся многовековую традицию построения литературных произведений по канонам, восходящим к аристотелевским трактатам (в первую очередь – к «Поэтике»), утратившим, по мнению автора, свою актуальность.
В произведениях Крылова отсылки к аристотелевскому авторитету зачастую содержатся в репликах продажных литераторах, вся литературная деятельность которых сводится к написанию хвалебных од для тех, кто может за них заплатить. При этом очевидно, что герои данного типажа знакомы с «Поэтикой» Аристотеля поверхностно, позволяют себе вольно интерпретировать ее содержание и обращаются к Аристотелю лишь потому, что так принято.
В повести «Каиб» крыловский герой-литератор, аргументируя своему собеседнику, почему он пишет ложные восхваления, отвечает: «Аристотель негде очень премудро говорит, что действия и героев должно описывать не такими, каковы они есть, но каковы быть должны, – и мы подражаем сему благоразумному правилу в наших одах, иначе бы здесь оды превратились в пасквили; итак, вы видите, сколь нужно читать правила древних» (стр. 365).
В произведениях Крылова отсылки к аристотелевскому авторитету зачастую содержатся в репликах продажных литераторах, вся литературная деятельность которых сводится к написанию хвалебных од для тех, кто может за них заплатить. При этом очевидно, что герои данного типажа знакомы с «Поэтикой» Аристотеля поверхностно, позволяют себе вольно интерпретировать ее содержание и обращаются к Аристотелю лишь потому, что так принято. Одним из таких героев является Рифмохват. В пьесе «Сочинитель в прихожей» присутствует эпизод когда другой герой, дискутируя с Рифмохватом, говорит: «Пожалуйте, назовите лучше, вместо явлений, главами: ему и читать веселее, да и понятнее будет». На что Рифмохват, апеллируя к авторитету Аристотеля, отвечает: «Однако ж сам Аристотель говорит...» (с. 175); а на возглас иного героя Рифмохват протестует: «Какое невежество! Возможно ли не почитать Аристотеля, Сократа, Сенеку, Платона, так великих мужей!» (с. 207).
Отсылки в Аристотелю содержатся и в докторской диссертации Н.И. Надеждина «О происхождении, природе и судьбах поэзии, называемой романтической». Впервые она была опубликована в 1830 г. на латинском языке; впоследствии, в том же году, автор издал на ее основе две статьи, по которым содержание диссертации преимущественно и было известно его современникам. Работа Н.И. Надеждина вызвала бурные дебаты, и практически сразу стала очевидна ее научная значимость. Но, как отмечают исследователи, полный перевод текста на русский язык появился лишь в советское время.
В частности, он указывает на произошедший разрыв в современной ему романтической поэзии с предшествующим периодом классицизма, которому было свойственно опираться на авторитеты Аристотеля и Н. Буало. По мнению Н.И. Надеждина, точное следование теоретическим построениям даже таких крупных деятелей неприемлемо, поскольку оно негативно сказывается на творческой силе поэта.
По рубрикам
В работе Н.Я. Грота содержится упоминание о Платоне и Аристотеле как об авторитетных «божках» греческой философии, идеи которых в значительной мере оказывали значительное воздействие на последующую античную культуру. Из контекста можно заключить, что под «божками» автор имеет ввиду мыслителей, в которых в полной мере выражаются национальный ум и темперамент, и чьи идеи продолжают оказывать влияние на потомков. Подобные «божки», по мнению Н.Я. Грота, присущи различным культурам и эпохам. Обращение к именам Платона и Аристотеля в данном случае является одним из примеров и используется автором в качестве исторической аналогии при рассуждении о характере современных ему западных философских систем. Постулируя зависимость взглядов некоторых философов XIX в. от трудов И. Канта, Н.Я. Грот сравнивает философию с религией (чем и объясняется обращение к «религиозной» терминологии). По его мнению, аналогично тому, как в религии определенный народ, обладая уже устоявшимся религиозным культом, с большим трудом от него отрекается, так и в философии – нация, имеющая своих великих мыслителей, с трудом выходит из колеи умозрений, ими очерченных, чтобы вступить на новый путь – путь возрождения философии. Из работы Н.Я. Грота также можно заключить, что подобные «божки» (будь то Аристотель, И. Кант или иная персоналия) оказывают положительное культурное влияние лишь в период собственной жизни, в то время как в последующие времена их чрезмерное влияние может привести к догматизму, губительно воздействующему на дальнейшее свободное развитие философской мысли (стр. 14).
В работе Н.Я. Данилевского содержатся многочисленные отсылки к персоналии Аристотеля.
В частности, автор вводит понятие «культурно-исторических типов» – общностей различных государств, обладающих определенным набором схожих черт (например – родственными языками) и существующих по определенным законам. Согласно его теории, всемирная история представляет собой становление, развитие и гибель отдельных культурно-исторических типов. По Н.Я. Данилевскому история – это вовсе не бесконечная цепочка прогресса, поскольку каждый из выделенных периодов существования культурно-исторических типов имеет свои пределы развития. Также автор отрицает идею постоянного всеобщего прогресса человеческой деятельности на протяжении истории (той самой «лестницы веков», о которой, как далее будет показано, писал Н.М. Карамзин). По его мнению, представители каждого культурно-исторического типа обладают собственными особенностями, определяющими пределы и направления их развития. Поэтому некорректно сравнивать представителей различных эпох и цивилизаций: «Никто не скажет, чтобы голова Кювье была лучше устроена, чем голова Аристотеля, чтобы ум Лапласа был проницательнее ума Архимеда, чтобы Кант мыслил лучше Платона…» (с. 134).
В других местах работы «Россия и Европа» Н.Я. Данилевский, рассуждая об этапе упадка культурно-исторических типов и предшествующем ему периоде расцвета различных сфер человеческой деятельности, перечисляет известных деятелей Древней Греции, и в частности – Аристотеля, как представителей античной культуры, на время которых пришелся ее апогей. При этом эпоха Аристотеля определяется автором как время, ознаменованное расцветом в области философии и искусства. В другой части труда, размышляя о возможных национальных свойствах в приемах и методах мышления, Н. Я. Данилевский упоминает Аристотеля в качестве исключения из данного правила, поскольку, по его мнению, «Аристотель – более европеец Новых времен, чем древний грек» (стр. 205, 161).
Ученый-историк и социолог Н.И. Кареев полагал, что даже величайшие в истории труды представляют собой порождение конкретной эпохи, в рамках которой они и пригодны. Рассуждая о процессе создания идеального общества (а именно его непрерывности, постоянном развитии существующей традиции), автор приходит к убеждению об отсутствии любого рода вечных, универсальных идеалов, в том числе теоретических, будь то построения Платона и Аристотеля о наилучшем государственном устройстве. Если происходит обратное и какие-либо идеи прошлого воспринимаются в качестве идеалов, то, как замечает Н.И. Кареев, они превращаются в «мертвый догмат», подчиняя «настоящее и будущее прошедшему» (с. 90).
В работе Карпов несколько раз в негативном ключе отмечает факт средневекового схоластического догматизма по отношению к Аристотелю.
По мнению философа, переводчика и духовного деятеля XIX в. В.Н. Карпова, в отечественных духовных академиях на протяжении всего XVIII века развивалось влияние аристотелевского учения (преимущественно – логических трактатов) в его схоластическом варианте. В данном философском учении, перенятом в Европе сугубо в «школьных формах», общество видело лишь «роскошь иноземного образования» и своего рода «искусственную гимнастику ума», которой не нашлось действительного применения в русской жизни. Именно поэтому, по мнению В. Н. Карпова, сначала в университетах (во второй половине XVIII в.), а затем и в духовных академиях (с начала XIX в.) на место схоластической философии пришла германская, преимущественно представленная идеями Х. фон Вольфа (с. 196-197).
Перефразируя мысль Ф. Прокоповича, можно сказать, что в философской среде под безличным нарицательным термином «философ» подразумевался Аристотель, точно так же, как у римлян под безличным словом «Urbs» имелся в виду город Рим.
Также здесь указывается версию причины религиозных гонений на Аристотеля: по его мнению философ был безбожником, отвергающим многобожие.
В данной работе Ф. Прокопович неоднократно обращается к фигуре Аристотеля в контексте рассуждения о природе и сущности атеизма.
В одном из писем Г. С. Сковорода характеризеут Аристотеля как человека, стремящегося к божественной истине (с. 211-212).
Сведения об Аристотеле обнаруживаются в главном философском произведеним философа, публициста и литературного критика Н.Н. Страхова (1828–1896 гг.) «Мир как целое. Черты из наук о природе» (1872 г.). Как отмечает сам автор, данный сборник, посвященный различным вопросам философии естествознания, по своему изложению и содержанию скорее близок к научно-популярным книгам по естественным наукам, чем к философским сочинениям. Как отмечают исследователи, данный труд практически не был замечен современниками. Имеющиеся здесь отсылки к Аристотелю встречаются в тематически разнообразных разделах, посвященных различным вопросам органической и неорганической жизни.
Аристотель неоднократно фигурирует в философских построениях драматурга, философа и переводчика А.В. Сухово-Кобылина. Важно заметить, что его философское наследие в большинстве своем до сих пор остается малоизученным. Известно, что во второй половине 1870-х гг. А.В. Сухово-Кобылин начал работу по созданию собственного философского учения, более известного в наше время под заглавием «Учение Всемир». При жизни автор неоднократно предпринимал безуспешные попытки опубликовать часть своих философских сочинений, но, отчаявшись получить признание на родине, в 1898 г. отправился во Францию, прихватив с собой основной массив рукописей. Там он намеревался закончить и перевести свой философский труд на немецкий язык, чтобы издать его за границей, но не успел.
В частности, в концепции А.В. Сухово-Кобылина, отрывки которой мы обнаруживаем в опубликованных фрагментах из его работ конца XIX в., выдающиеся личности также являются выразителями воли мирового духа. Так в истории человечества А.В. Сухово-Кобылин выделяет четыре подобных реформы (глава "Пары", с. 55-58). Первая из них свершилась в эпоху Античности, когда «идеалист Платон» и «эмпирик Аристотель» «создали логику», и тем самым дали человечеству «мир чистых сущностей, идей или категорий». Эта реформа Античного мира, значение которой автор сравнивает с открытием Америки Х. Колумбом, стала отправной точкой, изменившей человеческое сознание и ознаменовавшей собой переход античного «чувственного» мира в средневековый или «рассудочный». Не станем подробно описывать остальные реформы, отметим только, что вторая (упразднение геоцентрического созерцания мира) произошла в эпоху Реформации и связана с именами М. Лютера и Н. Коперника; третья (реформа математики, «создание сферы нуля») свершилась на пороге Нового времени Лейбницем и Ньютоном; последняя (реформа философии, ознаменовавшаяся созданием учений о «перевале из природы в дух») произошла благодаря деятельности Гегеля и Ч. Дарвина. Таким образом, в историософском построении А.В. Сухово-Кобылина личности Аристотеля отводится важная роль одного из деятелей, оказавших определяющее влияние на ход исторического процесса.
Это работа является одной из наиболее значимых и влиятельных произведений русской религиозно-философской мысли нач. ХХ в. В ней содержится обоснование православного миросозерцания, рассматриваются основные категории философского, научного и религиозного познания, осуществляется широкий синтез философии, науки и искусства на религиозной основе. Интересующие нас отсылки к персоналии Аристотеля обнаруживаются в разделе «Письма», а именно – в письме X «Тварь».
В частности, П.А. Флоренский именует Аристотеля «царем», который «преемственно наследовал философский престол» (имеется в виду после Сократа и Платона).
Рассуждения о роли Аристотеля в историческом процессе обнаруживаются в творчестве В. Хлебникова. В частности, в его работе «Наша основа», где, помимо прочего, содержатся авторские размышления о всеобщих законах времени. В произведении упоминается «закон рождения подобных людей», согласно которому каждые 365 лет на Земле рождаются великие личности («люди-молнии») со схожей судьбой, закономерно связанные между собой. Встраивая свои представления о законах времени в контекст новейших (на начало XX в.) открытий в области физики, автор по аналогии именует человеческую историю «лучом света», а хронологические промежутки в 365 лет – «гребнями волн» данного луча. Таким образом, каждые 365 лет, по мнению В. Хлебникова, граничащие друг с другом «волны» истории достигают своего апогея, приводя к рождению великих людей в различных сферах человеческой деятельности. В своей работе автор приводит примеры таких «людей-молний». В частности, рассуждая об известных теоретиках в области мышления, он называет двух логиков – Аристотеля и Дж. С. Милля, разделенных шестью хронологическими промежутками по 365 лет. Однако следует отметить, что в записях В. Хлебникова содержится неточность. Известно, что Аристотель родился в 384 году до н. э., а Дж.С. Милль – в 1806 году, и расчеты математически верны, поскольку данных исторических личностей разделяет 2190 лет (365 умноженное на 6). Однако в тексте В. Хлебникова, с которым мы работали, содержится неточность – годом жизни Дж.С. Милля по опечатке (не вполне понятно – автора, или издателей) значится 1804 г.
Написанные на французском языке в 1828–1830 гг., «Письма» представляют собой религиозно-философский трактат, где затронуты вопросы онтологии, гносеологии, философии истории, и в том числе содержатся новаторские взгляды П.Я. Чаадаева на историю России, ее настоящее и будущее. Как известно, после публикации перевода на русский язык первого из восьми писем в 1836 г., П.Я. Чаадаеву было пожизненно запрещено печататься в России. Тем не менее, в XIX в. первое, шестое и восьмое письма как на языке оригинала, так и в переводах, многократно переиздавались на основе имеющихся копий.
Отсылки к персоналии Аристотеля имеются в нескольких письмах. Интерес представляет шестое письмо, посвященное разработке авторской концепции философии истории. В нем П.Я. Чаадаев пишет, что Аристотель выполнил свое историческое предназначение, и, несмотря на значимость его трудов, в настоящем времени нет необходимости к ним возвращаться.
Многочисленные отсылки к персоналии Аристотеля обнаруживаются в трудах философа, писателя и публициста-революционера А.И. Герцена. В одном из его основных философских произведений «Письма об изучении природы» (1845–1846 гг.) неоднократно встречаются метафорические высказывания и суждения, относящиеся к Аристотелю.
Рассуждая о судьбах русской литературы, Гончаров емко офарактеризовал универсальность аристотелевского интеллекта: «В Пушкине кроются все семена и зачатки, из которых развились потом все роды и виды искусства во всех наших художниках, как в Аристотеле крылись семена, зародыши и намеки почти на все последовавшие ветви знания и науки» (с. 77).
В дневника автор именует Аристотеля "гением", одним из "руководителей человечества".
Автобиографическая повесть «Сквозь строй жизни» (1912–1914 гг., в 4-х частях) представляет собой особое явление в русской интеллектуальной литературе. Она полна символизма, а повествование практически превращено в сказку. Касаясь ключевых моментов автобиографии, автор отправляет своего героя в необычное путешествие сквозь время. Общаясь с тенями великих мудрецов (в том числе и Аристотеля), герой ищет ответы на волнующие его вопросы о смысле жизни. Примечательно, что здесь содержится описание внешнего вида и отчасти – характера Аристотеля.
Аристотель представлен здесь насмешливым и самолюбивым человеком. В его образе величественно все – мантия, взгляд, речь. О самолюбии дополнительно свидетельствует неоднократное намеренное самоцитирование. Подобное представление о характере Аристотеля, на наш взгляд, является стереотипным для описываемой эпохи.
Все, что он сообщает о внешнем виде философа сводится к следующему – это задумчивый человек с суровым лицом, насмешливый и величественный. Причем «величественности» здесь уделяется особое внимание, поскольку «величественны» не только сам Аристотель, но и его мантия, и даже взгляд, которым философ после собственной речи оглядывал публику. Данные условные представления о внешности Аристотеля сложились у К.Ф. Жакова (как и у прочих авторов) под воздействием широко бытовавших в русской культуре воззрений, основанных на письменных и изобразительных свидетельствах. В данном случае мы, вероятнее всего, вновь имеем дело с римской статуей «Сидящего философа», точнее – ее иллюстрациями, которые Жаков мог видеть (об этом свидетельствует «задумчивость» «сидящего» человека); а также с трансформировавшимися до «величественности» представленями о некотором щегольстве Аристотеля, идущими от свидетельств Диогена Лаэртского и Элиана.
Всемирная история рассматривается Н.М. Карамзиным хронологически – как бесконечный прогресс разума. И следовательно, интеллектуальные достижения античного мира (а вместе с этим и Аристотеля) за прошедшее время не только утратили свою актуальность, но и заметно уступают по своему содержанию всем последующим результатам философской мысли. Подпобнее историософия Карамзина изложена в двух работах: "Мелодор к Филалету" и "Филалет к Мелодору" (в последнем содержится отсылка к личности Аристотеля).
«О необходимости и возможности новых начал для философии» (1856 г.), где отправной точкой рассуждений для автора служит анализ кризиса европейского Просвещения.
О трудах Аристотеля как источнике догматизма в античной философии писали многие авторы. Так, И.В. Киреевский в одной из своих работ замечает, что в дохристианскую эпоху «вся масса мыслящего человечества, вся нравственная и умственная сила просвещения принадлежала Аристотелю», тем самым оказывая разрушающее воздействие на просвещение и нравственное достоинство человека. Поскольку, по мнению И.В. Киреевского, философия Аристотеля сделала человека «послушным орудием окружающих обстоятельств, рассуждающим, но невольным выводом внешних сил, – умною материей, повинующеюся силе земных двигателей, выгоды и страха» (стр. 235-236, 238).
«О характере просвещения Европы и о его отношении к просвещению России» (1852 г., с цензурными сокращениями), где Киреевский разрабатывает проблему национальной самобытности русской культуры, сравнивая ее с отошедшей, по его мнению, от религиозных начал и утратившей духовную целостность культурой «просвещенной Европы».
В статье неоднократно прослеживается мысль о большом влиянии, значении и почитании наследия наследия Аристотеля в Средние века; при том, что, по мнению автора, взгляды Аристотеля были поняты схоластами неверно или не до конца.
«Почта духов, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами» (1789–1790 гг.) - журнал, который издавался отечественным баснописцем и публицистом И.А. Крыловым. По форме журнал представляет собой собрание писем, посланных Маликульмульку преимущественно разными духами, а также философом Эмпедоклом. Сатира И.А. Крылова затрагивает самые разные аспекты жизни общества – от быта, до вопросов политики и морали. Наиболее важным для нашего исследования представляется письмо XL «От Эмпедокла к волшебнику Маликульмульку» (1789 г.), где, рассуждая о пороках человеческой натуры, автор в качестве наглядных примеров описывает черты характера известных людей, в том числе Аристотеля. В числе недостатков Аристотеля И.А. Крылов называет следующие: любовь к богатству, тщеславие и неблагодарность (стр. 223-224), подробно их описывая.
Н.И. Надеждин в своей критической статье, посвященной роману Ф. Булгарина, образно сравнивает книжный шкаф со Швейцарией, отводя место «величественных Альп» работам Аристотеля (с. 82).
Статья «Платон и Аристотель», опубликованная в журнале «Московский телеграф», представляет собой обзор или перевод немецкого материала, сравнивающего двух великих античных философов. Материал затрагивает их взгляды на теорию познания, мир идей и искусство, а также критику Аристотелем платоновских идей, что было актуально для интеллектуальной среды России XIX века.
«Покоящийся трудолюбец» — русский литературно-философский журнал, издававшийся Н.И. Новиковым в Москве в 1784–1785 годах. Журнал служил продолжением «Вечерней зари» и был ориентирован на религиозно-нравственную тематику, включая богословские статьи, переводы лучших иностранных писателей и сатиру, направленную против европейских и российских пороков. В номерах журнала обнаруживаются неоднократные отсылки к персоналии и отдельным идеям Аристотеля.
«Покоящийся трудолюбец» — русский литературно-философский журнал, издававшийся Н.И. Новиковым в Москве в 1784–1785 годах. Журнал служил продолжением «Вечерней зари» и был ориентирован на религиозно-нравственную тематику, включая богословские статьи, переводы лучших иностранных писателей и сатиру, направленную против европейских и российских пороков. В номерах журнала обнаруживаются неоднократные отсылки к персоналии и отдельным идеям Аристотеля.
Здесь содержится критика литературных канонов эпохи классицизма; в дневниковой записи за 1831 год описаны впечатления автора от прочтения произведения французского писателя и драматурга Ж.-Ф. де Лагарпа, которого Никитенко укоряет в чрезмерной приверженности поэтическим воззрениям Аристотеля (в "рабстве" у Аристотеля). Автор полагает, что литературе первой половины XIX в. предоставлена высокая честь «возвратить поэзии права», избавив ее от влияния литературных норм предшествующих эпох.
Это и другие произведения Д.И. Писарева любопытны и потому, что в них, помимо широко распространенных в русской интеллектуальной литературе положительных представлений об Аристотеле, содержатся авторские воззрения, зачастую негативно характеризующие Аристотеля и идущие вразрез с уже сложившимися общекультурными тенденциями.
В частности, автор подвергает критике устоявшийся положительный образ, оспаривая «ученость» Аристотеля. Одним из первых и наиболее ярких примеров подобных критических работ являются публицистические статьи Д.И. Писарева 1850–1860-х годов.
На резкость оценочных суждений Писарева по отношению к творчеству Аристотеля также указывает и В.Ф. Пустарнаков (см.: Пустарнаков В.Ф. Влияние античного наследия на мировоззрение классического русского просвещения 40–60 гг. 19 в. // Философия Просвещения в России и во Франции: опыт сравнительного анализа. М., 2002. С. 336).
Это и другие произведения Д.И. Писарева любопытны и потому, что в них, помимо широко распространенных в русской интеллектуальной литературе положительных представлений об Аристотеле, содержатся авторские воззрения, зачастую негативно характеризующие Аристотеля и идущие вразрез с уже сложившимися общекультурными тенденциями.
В частности, автор подвергает критике устоявшийся положительный образ, оспаривая «ученость» Аристотеля. Одним из первых и наиболее ярких примеров подобных критических работ являются публицистические статьи Д.И. Писарева 1850–1860-х годов.
На резкость оценочных суждений Писарева по отношению к творчеству Аристотеля также указывает и В.Ф. Пустарнаков (см.: Пустарнаков В.Ф. Влияние античного наследия на мировоззрение классического русского просвещения 40–60 гг. 19 в. // Философия Просвещения в России и во Франции: опыт сравнительного анализа. М., 2002. С. 336).
Это и другие произведения Д.И. Писарева любопытны и потому, что в них, помимо широко распространенных в русской интеллектуальной литературе положительных представлений об Аристотеле, содержатся авторские воззрения, зачастую негативно характеризующие Аристотеля и идущие вразрез с уже сложившимися общекультурными тенденциями.
В частности, автор подвергает критике устоявшийся положительный образ, оспаривая «ученость» Аристотеля. Одним из первых и наиболее ярких примеров подобных критических работ являются публицистические статьи Д.И. Писарева 1850–1860-х годов.
На резкость оценочных суждений Писарева по отношению к творчеству Аристотеля также указывает и В.Ф. Пустарнаков (см.: Пустарнаков В.Ф. Влияние античного наследия на мировоззрение классического русского просвещения 40–60 гг. 19 в. // Философия Просвещения в России и во Франции: опыт сравнительного анализа. М., 2002. С. 336).
Это и другие произведения Д.И. Писарева любопытны и потому, что в них, помимо широко распространенных в русской интеллектуальной литературе положительных представлений об Аристотеле, содержатся авторские воззрения, зачастую негативно характеризующие Аристотеля и идущие вразрез с уже сложившимися общекультурными тенденциями.
В частности, автор подвергает критике устоявшийся положительный образ, оспаривая «ученость» Аристотеля. Одним из первых и наиболее ярких примеров подобных критических работ являются публицистические статьи Д.И. Писарева 1850–1860-х годов.
На резкость оценочных суждений Писарева по отношению к творчеству Аристотеля также указывает и В.Ф. Пустарнаков (см.: Пустарнаков В.Ф. Влияние античного наследия на мировоззрение классического русского просвещения 40–60 гг. 19 в. // Философия Просвещения в России и во Франции: опыт сравнительного анализа. М., 2002. С. 336).
Это и другие произведения Д.И. Писарева любопытны и потому, что в них, помимо широко распространенных в русской интеллектуальной литературе положительных представлений об Аристотеле, содержатся авторские воззрения, зачастую негативно характеризующие Аристотеля и идущие вразрез с уже сложившимися общекультурными тенденциями.
В частности, автор подвергает критике устоявшийся положительный образ, оспаривая «ученость» Аристотеля. Одним из первых и наиболее ярких примеров подобных критических работ являются публицистические статьи Д.И. Писарева 1850–1860-х годов.
На резкость оценочных суждений Писарева по отношению к творчеству Аристотеля также указывает и В.Ф. Пустарнаков (см.: Пустарнаков В.Ф. Влияние античного наследия на мировоззрение классического русского просвещения 40–60 гг. 19 в. // Философия Просвещения в России и во Франции: опыт сравнительного анализа. М., 2002. С. 336).
Размышляя о судьбах современного ему российского народного образования, и пытаясь выявить основания существующей образовательной системы, определяющие, как и чему учить народ, Л.Н. Толстой в качестве примера обращается к исторической аналогии. Сравнивая современные ему школы со средневековыми образовательными учреждениями, автор приходит к неожиданному выводу. По его мнению, средневековая догматическая школа легко решала подобные вопросы, поскольку в них всегда существовала единственная и несомненная истина: «легко было средневековой школе знать, чему учить, чему учить прежде и чему учить после и как учить, когда метода была только одна и когда вся наука сосредоточивалась в Библии, книгах Августина и Аристотеля». В противоположность этому система российского народного образования сер. XIX в., по мнению автора, не имела таких определенных оснований, поскольку в наших школах «никто не знает, что есть истина», и весьма сложно «при бесконечном разнообразии предлагаемых со всех сторон методов обучения» «выбрать один», определить «известную отрасль наук и выбрать, что труднее всего, ту последовательность в преподавании этих наук, которая была бы разумна и справедлива» (стр. 10).
Пример аллегорической критики догматизма, сдерживающего научный прогресс, обнаруживается в философско-нравоучительной притче «Разрушение ада и восстановление его» Л.Н. Толстого. Рассуждая о том, почему средневековые ученые не смогли распознать искаженности церковных догм, автор вкладывает в уста одного из отрицательных персонажей произведения – дьявола в мантии – следующий ответ: потому что сам «дьявол в мантии» постоянно отвлекал внимание ученых «от того, что они могут и что им нужно знать, и направлял его на то, что им не нужно знать и чего они никогда не узнают». При этом один из «дьявольских приемов» заключался, по мнению Л.Н. Толстого, во внушении схоластам важности «изучения и разъяснения всего того, что написал человек по имени Аристотель, живший тысячи лет тому назад в Греции», на что и были направлены все интеллектуальные силы эпохи, вместо того, чтобы заниматься более существенными вопросами (стр. 402).
Публицистическая статья «Аристотель и всемирная выставка» (1852 г.), приуроченная к важному событию – первой всемирной выставке промышленных работ, проходившей в Лондоне в 1851 г., интересна тем, что содержит уникальную для русской литературы исследуемого периода авторскую концепцию понятия «русский Аристотель».
Д.Н. Цертелев, критикуя воззрения Л.Н. Толстого, приводит Аристотеля и Александра в качестве примера деятелей с высоким социальным статусом, одновременно наделенных нравственностью и умом (с. 78).
Мысль о том, что никакие книги, будь то даже труды Аристотеля, не смогут сделать человека поэтом, образно передает в одном из своих стихотворений «К Ж[уковскому]» поэт, переводчик и литературный критик А.Ф. Воейков. Талант, по мнению автора, невозможно приобрести, с ним можно только родиться:
«… Все пиитики, риторики,
Все Лагарпы, Аристотели
Не соделают поэтами… » (c. 276).
В качестве мудреца Аристотель также представлен в стихотворении поэта и переводчика И.И. Гольц-Миллера «Мой дом». Тематически оно перекликается с произведениями «Мои пенаты» К. Н. Батюшкова и «Городок» А.С. Пушкина. Здесь автор провозглашает разум, независимую мысль человека в качестве идеала, определяет ее превосходство над материальными благами. В качестве интеллектуальной «роскоши» И.И. Гольц-Миллер указывает книги, в числе которых есть:
«… Два тома древних мудрецов –
Платон, Аристотель, …» (с. 309).
Упоминания персоналии Аристотеля в исследуемый период содержатся в творчестве поэта-сатирика и дипломата А. Д. Кантемира. Отсылки к античному философу обнаруживаются как в его переводческом наследии – в переводе четвертой сатиры Н. Буало «К аббату Баеру» (предположительно 1726–1728 гг.), так и в сатирических произведениях – в IX сатире «На состояние сего света. К солнцу» (написана в 1738 г., впервые издана в России в 1858 г.).
Сатира «К аббату Баеру» является довольно близким подражанием 4-й сатире Н. Буало «К аббату Баеру». Здесь знание трудов Аристотеля (хотя само их наличие не упоминается) является обязательной составляющей образованности псевдо-ученых:
«… Ученый спорит крепко, что знает науку,
Нужно по-гречески врать, приводит всех в скуку;
Разве изо ста творцов на память читает,
Со всем тем малоумным себя объявляет.
Мнит, что книга все может, и без Аристота
Рассудок мрачен, смысла падает доброта… » (с. 351).
Упоминания персоналии Аристотеля в исследуемый период содержатся в творчестве поэта-сатирика и дипломата А. Д. Кантемира. Отсылки к античному философу обнаруживаются как в его переводческом наследии – в переводе четвертой сатиры Н. Буало «К аббату Баеру» (предположительно 1726–1728 гг.), так и в сатирических произведениях – в IX сатире «На состояние сего света. К солнцу» (написана в 1738 г., впервые издана в России в 1858 г.).
Любопытный пример, свидетельствующий о неразрывной связи в восприятии между философией и мудростью, а также включающий в себя представления об Аристотеле как неотъемлимо наделенном мудростью представителе данной традиции, содержится в творчестве русского поэта-сатирика и дипломата А.Д. Кантемира. Рассмотрим его неоконченную IX сатиру «На состояние сего света. К солнцу», содержащую критику народных суеверий, бедности и неподобающего, по мнению поэта, образа жизни. Здесь, помимо прочего, автор описывает типаж нетрезвого человека – запальчивого любителя порассуждать, способного «одержать верх» в любом словесном споре и доказать окружающим свою правоту. Иронически А.Д. Кантемир причисляет такого человека к числу философов, приписывая ему в качестве ключевой характеристики обладание мудростью, тем самым противопоставляя даного «народного псевдофилософа» Аристотелю:
«Сей-то муж в философии живет ненарушно:
Признают то пьяницы все единодушно;
Сей и Аристотелю не больно уступит,
Паче когда к мудрости вина кружку купит» (с. 183).
В действительности же очевидно, что именно Аристотеля А.Д. Кантемир считает причастным как мудрости, так и философии.
В произведениях Крылова отсылки к аристотелевскому авторитету зачастую содержатся в репликах продажных литераторах, вся литературная деятельность которых сводится к написанию хвалебных од для тех, кто может за них заплатить. При этом очевидно, что герои данного типажа знакомы с «Поэтикой» Аристотеля поверхностно, позволяют себе вольно интерпретировать ее содержание и обращаются к Аристотелю лишь потому, что так принято.
В повести «Каиб» крыловский герой-литератор, аргументируя своему собеседнику, почему он пишет ложные восхваления, отвечает: «Аристотель негде очень премудро говорит, что действия и героев должно описывать не такими, каковы они есть, но каковы быть должны, – и мы подражаем сему благоразумному правилу в наших одах, иначе бы здесь оды превратились в пасквили; итак, вы видите, сколь нужно читать правила древних» (стр. 365).
В произведениях Крылова отсылки к аристотелевскому авторитету зачастую содержатся в репликах продажных литераторах, вся литературная деятельность которых сводится к написанию хвалебных од для тех, кто может за них заплатить. При этом очевидно, что герои данного типажа знакомы с «Поэтикой» Аристотеля поверхностно, позволяют себе вольно интерпретировать ее содержание и обращаются к Аристотелю лишь потому, что так принято. Одним из таких героев является Рифмохват. В пьесе «Сочинитель в прихожей» присутствует эпизод когда другой герой, дискутируя с Рифмохватом, говорит: «Пожалуйте, назовите лучше, вместо явлений, главами: ему и читать веселее, да и понятнее будет». На что Рифмохват, апеллируя к авторитету Аристотеля, отвечает: «Однако ж сам Аристотель говорит...» (с. 175); а на возглас иного героя Рифмохват протестует: «Какое невежество! Возможно ли не почитать Аристотеля, Сократа, Сенеку, Платона, так великих мужей!» (с. 207).
В одном из стихотворений поэта-сатирика и переводчика В.С. Курочкина «Профессор» (1863 г.) Аристотель метафорично представлен в качестве достойного ученика Платона:
«… Я, для которого Платон
Был идеал в юдольной жизни!
Как он в Афинах, я в Москве –
В Сокольниках и в Эльдорадо –
Хотел на мягкой мураве
Пасти мне вверенное стадо,
Чтоб Аристотелей потом,
Достойных степеней и премий,
Из сих афинских академий
Представить обществу гуртом… » (стр. 290).
В сатире С.Н. Марина труды Аристотеля входят в число необходимых к прочтению книг, которые педанты, мнящие себя эрудированными людьми, считают необходимым знать:
«… Педант пред прочими ученостью гордится,
Надут латынею, лишь греками божится;
Аристотеля он с доски знав до доски,
Умы все вешает на собственны вески, …».
Данная сатира является довольно близким подражанием 4-й сатире Н. Буало «К аббату Баеру».
В сатирическом произведении поэта и сатирика А.Н. Нахимова «Письмо приятеля моего, странствующего в чудесном птичьем мире» автор «отправляет» своего героя в «волшебный мир птиц»; в действительности же, используя образы различных видов птиц, описывает человеческие типажи с их недостатками и пороками. А.Н. Нахимов, описывая типаж гордых и напыщенных педантов, делает наследие Аристотеля одной из неотъемлемой составляющей их «интеллектуального багажа»:
«… латынию напыщенный педант,
Превыше облака свой вознося талант,
Встречается с другим ему противной секты.
С обеих вдруг сторон стремятся аргументы!
Тот Аристотелем сопернику грозит;
Схвативши Канта сей, противника разит… ».
«Опекун-профессор, или Любовь есть любовь» — комическая опера конца XVIII века (издана в 1782 году), представляющая собой «шутливую оперу». Ее сюжет перекликается с популярными в то время сюжетными линиями об опекунах, стремящихся жениться на своих воспитанницах. В ней неоднократно герой (Профессор) называет Аристотеля (стр. 18, 25) "премудрым", "великим", а его слова - "мудрыми".
Нельзя сказать, что в литературе сложились устойчивые представления об Аристотеле, как о «подражателе» – человеке, не имеющем собственных мыслей, а лишь заимствующим чужие, подражающим другим авторам, при этом критикуя последних. Однако в басне поэта Н.П. Николева «Соловей и скворец» удалось обнаружить единичный пример подобных представлений. Исторически это произведение, вероятнее всего, было критическим ответом автора, направленным против поэта И.И. Дмитриева, который за несколько лет до этого в своем «Гимне восторгу» (1792 г.) оскорбил Н.П. Николева, пародируя его одическое парение.
Героями указанной басни являются птицы – соловей и скворец, каждая из которых является прототипом двух противоположных типов поэтов. «Соловьи» (к которым автор причисляет и себя) в данном случае – это поэты, обладающие поэтической индивидуальностью, самостоятельно сочиняющие свои произведения, «поют от сердца». В противоположность им «скворцы» – гордые, завистливые подражатели, мастера «петь чужое», чье искусство заключается лишь в заимствовании у других авторов. При этом «скворцы», мечтая о собственной славе, из зависти порочат «соловьев», всячески принижая их достоинства. Описывая данные типажи, Н.П. Николев использует исторические примеры. В качестве «соловьев» в басне выступают Ж. Расин и Гомер (авторы «Федры» и «Илиады»), а в качестве «скворцов» – Зоил и Аристотель:
«…Хоть Аристотель ввек не звал себя скворцом,
Но вижу! горд уже пред соловьем-певцом
Высоким знанием, искусством подражанья…» (стр. 101).
В стихотворении Козьмы Пруткова «Церемониал погребения тела в Бозе усопшего поручика и кавалера Фаддея Козьмича П.» имя Аристотеля олицетворяет саму мудрость, интеллект. Так в шутливой траурной речи при погребении, восхваляющей заслуги усопшего, содержатся такие строки:
«… Отдадим же долг его добродетели:
Он умом равен Аристотелю…» (с. 116).
В повести поэта и философа А.Н. Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву» приводятся следующие особенности отечественного образования конца XVIII в. Один из героев произведения – любознательный семинарист Новгородской гимназии, неудовлетворенный качеством образовательного процесса, жаловался на то, что «Аристотель и схоластика доныне царствуют в семинариях». В данном случае имелось ввиду, что в русских семинариях конца XVIII в. сохранялись устаревшие формы преподавания. Во-первых, делался упор на изучение критических объяснений классических древних текстов, а не самих работ; во-вторых, преподавание велось на латинском языке, а не на народном (т.е. русском). Таким образом, под «Аристотелем и схоластикой» в данном случае подразумеваются данные отголоски средневекового европейского латинизма, проявляющегося в теории и практике российского семинарского образования XVIII века (с. 258-259).
Аристотель представлен здесь «премудрым» человеком. В одном из действий персонаж немец Вральман – один из учителей Митрофанушки, «обучающий» своего подопечного наукам и тонкостям светской жизни, а в действительности – бывший кучер и самый отъявленный льстец, произносит следующую фразу: «Матушка мая! Што тепе надопно? Што? Сынок, какоф ест, да тал бог старовье, или сынок премудрый, так скасать, Аристотелис, да в могилу». Здесь явно очерчиваются два диаметрально противоположных образа жизни по их отношению к процессу обучения и знаниям вообще: либо быть как Митрофанушка – не мучить себя учебой и оставаться «чистой доской», потворствуя лишь своим природным желаниям; либо тратить время на учебу, интеллектуально и духовно развиваться, чтобы достичь определенных высот в жизни, т. е. по примеру Аристотеля стать мудрым человеком. Данную цитату также можно интерпретировать следующим образом: каждому человеку от рождения суждено свое, и не все могут стать «Аристотелями», поскольку такой тип людей как Митрофанушка учеба может довести «до могилы».
Произведение «Каллисфен. Греческая повесть» (1786 г.) является не просто оригинальной попыткой создания нового жизнеописания Каллисфена, а весьма злободневным сочинением эпохи российского Просвещения. Здесь отражены представления Д.И. Фонвизина о качествах и поступках идеального государственного деятеля (в данном случае – советника), главным носителем которых выступает Каллисфен. Аристотель, будучи учителем Каллисфена, также наделяется идеализированными чертами. Здесь философу приписываются такие черты характера как честность и прямота – он всегда и всем говорит правду, избегает любых проявлений и воздействий лести и лицемерия. По мнению Д.И. Фонвизина для философа (не только Аристотеля, а вообще) следование истине, даже перед лицом страданий и смерти, является благородным стремлением. Идеал жизни таких людей автор сводит к порицанию злых дел и восхвалению добрых. Данными качествами в повести в полной мере наделены не только Аристотель, но и его ученик Каллисфен.
В "Атласе" содержатся отсылки к топонимам, связанным с жизнью Аристотеля, а также упоминаемым в трудах философа; к воззрениям Аристотеля об устройстве Земли.
В "Атласе" содержатся отсылки к топонимам, связанным с жизнью Аристотеля, а также упоминаемым в трудах философа.
Например, Стагиры упоминаются в качестве наиболее важного события в истории данного города (стр. 22).
В работах ученого-естествоиспытателя М.В. Ломоносова содержится любопытные рассуждения о незыблемом авторитете Аристотеля в научных кругах (в частности – в эпоху Средневековья), описанные нами ранее. Данный пассаж также позволяет реконструировать некоторые авторские представления об историческом образе Аристотеля.
В различных вариациях данный пассаж представлен в двух работах. Первая из них – «Предисловие» (1746 г.), написанное М.В. Ломоносовым к его переводу «Вольфианской экспериментальной физики» – по сути первому учебнику по экспериментальной физике, изданному на русском языке.
Другая работа – «Теория электричества, составленная по математическому методу» (1756 г.), посвященная теории электричества. В рукописи этого труда рукой М.В. Ломоносова по-русски записаны мысли об Аристотеле, по содержанию тесно перекликающиеся с изложенными в «Предисловии».
В работах ученого-естествоиспытателя М.В. Ломоносова содержится любопытные рассуждения о незыблемом авторитете Аристотеля в научных кругах (в частности – в эпоху Средневековья), описанные нами ранее. Данный пассаж также позволяет реконструировать некоторые авторские представления об историческом образе Аристотеля.
В различных вариациях данный пассаж представлен в двух работах. Первая из них – «Предисловие» (1746 г.), написанное М.В. Ломоносовым к его переводу «Вольфианской экспериментальной физики» – по сути первому учебнику по экспериментальной физике, изданному на русском языке.
Другая работа – «Теория электричества, составленная по математическому методу» (1756 г.), посвященная теории электричества. В рукописи этого труда рукой М.В. Ломоносова по-русски записаны мысли об Аристотеле, по содержанию тесно перекликающиеся с изложенными в «Предисловии».
Отсылки в Аристотелю содержатся и в докторской диссертации Н.И. Надеждина «О происхождении, природе и судьбах поэзии, называемой романтической». Впервые она была опубликована в 1830 г. на латинском языке; впоследствии, в том же году, автор издал на ее основе две статьи, по которым содержание диссертации преимущественно и было известно его современникам. Работа Н.И. Надеждина вызвала бурные дебаты, и практически сразу стала очевидна ее научная значимость. Но, как отмечают исследователи, полный перевод текста на русский язык появился лишь в советское время.
В частности, он указывает на произошедший разрыв в современной ему романтической поэзии с предшествующим периодом классицизма, которому было свойственно опираться на авторитеты Аристотеля и Н. Буало. По мнению Н.И. Надеждина, точное следование теоретическим построениям даже таких крупных деятелей неприемлемо, поскольку оно негативно сказывается на творческой силе поэта.
Примечательным явлением русской культуры XIX в. является наличие книжных каталогов, рекомендованных в образовательных и просветительских целях для разных категорий обучающихся. Так в списке произведений, предложенном для формирования ученических библиотек средних учебных заведений ведомства Министерства народного просвещения, составленном в 1889 г., помимо прочего, содержатся сочинения Платона, Аристотеля и Теофраста, переведенные на русский язык. В разделе «Философских сочинений» для гимназистов «старшего возраста» (т. е. 7–8 классов) обозначены сочинения Платона (в переводе В. Н. Карпова, без уточнения заглавий диалогов) и Аристотеля («Политика» в переводе Н. Е. Скворцова и «Этика» в переводе Э. Л. Радлова). В отделе «Классической словесности» список более обширный. Для среднего возраста (4–6 классов) рекомендован58 том «Платон» из пользовавшейся популярностью научно-популярной серии «Сборник древних классиков для русских читателей», состоявшей из переведенных на русский язык работ иностранных авторов. Гимназистам старшего возраста одобрены переводы на русский язык Платона (то же собрание сочинений в переводе В. Н. Карпова), Аристотеля («Поэтика» в переводе В. И. Захарова, «О поэзии» в переводе Б. И. Ордынского) и Теофраста (переведенные В. А. Алексеевым «Характеры»). Нужно отметить, что список литературы, представленный в каталоге, не являлся обязательной программой; это лишь общие рекомендации, предполагающие коррективы и дополнения, на которые могло ориентироваться руководство учебных заведений при формировании ученических библиотек.
В курсе лекций по «Истории философии права» (1897 г.) ученого-правоведа, философа и историка П.И. Новгородцева содержатся редкие, но примечательные суждения об авторитете Аристотеля в Средневековой и более поздней философской традиции, а также сведения, относящиеся к историческим образам философа.
Список публикаций об Аристотеле, вышедших в Журнале Министерства народного просвещения (ЖМНП).
В статье впервые на примере публикаций по античной философии анализируются особенности публикационной политики по истории философии в университетских журналах, издававшихся в России во второй половине XIX — начале ХХ в.
В разделе, посвященном Аристотелю, приводятся списки переводов трудов Аристотеля на русский язык, научных работ (посвященных Стагириту, как написанных на русском языке, так и переведенных с современных иностранных языков) и прочих публикаций.