Метафизика / Μετὰ τὰ φυσικά / Metaphysica (980a21-1093b29)
Переводы
В 1850-х гг. М. И. Касторский вероятно впервые в истории российского аристотелеведения предпринял попытку перевода на русский язык «Метафизики». Полагая, что влияние античных мыслителей, величайшим из которых является Стагирит, окажет благотворное влияние на развитие философии в России (если таковой, по его мнению, суждено будет появиться), он в продолжение нескольких лет занимался комментированным переводом данного труда. Однако ввиду сложности языка Аристотеля неоконченная рукопись с переводом «Метафизики» так и осталась неопубликованной. (См.: Касторский М. Н. Категории Аристотеля на греческом и русском языках / Пер. и объясн. М. Н. Касторский. СПб.: Тип. Императорской Академии Наук, 1859. С. 14).
"Метафизика" Аристотеля. Книги I–V. В переводе В. В. Розанова и П. Д. Первова были издана в Журнале Министерства народного просвещения в 1890-1895 гг.:
1. (предисловие, Книга I, гл. I–V) // Журнал Министерства народного просвещения. СПб., 1890. Ч. CCLXVII, отд. V. С. 82–112
https://rusneb.ru/catalog/005664_000048_RuPRLIB18001360/
2. (Книга I, гл. V–X, Книга II, гл. I–III) // Там же, 1890. Ч. CCLXVIII, отд. V. С. 112–152
https://rusneb.ru/catalog/005664_000048_RuPRLIB18001361/
3. (Книга III) // Там же, 1891. Ч. CCLXXIII, отд. V. С. 16–44
https://rusneb.ru/catalog/005664_000048_RuPRLIB18001371/
4. (Книга IV) // Там же, 1893. Ч. CCLXXXVIII, отд. V. С. 47–48
https://rusneb.ru/catalog/005664_000048_RuPRLIB18001401/
5. (Книга V, гл. I–VIII) // Там же, 1893. Ч. CCLXXXVIII, отд. V. С. 49–80
https://rusneb.ru/catalog/005664_000048_RuPRLIB18001402/
6. (Книга V, гл. V) // Там же, 1893. Ч. CCLXXXIX, отд. V. С. 81
https://rusneb.ru/catalog/005664_000048_RuPRLIB18001403/
7. (Книга V, гл. I–XI) // Там же, 1895. Ч. CCXCVII, отд. V. С. 20-48
https://rusneb.ru/catalog/005664_000048_RuPRLIB18001419/
8. (Книга V) // Там же, 1895. Ч. CCXCVII, отд. V. С. 49–78
https://rusneb.ru/catalog/005664_000048_RuPRLIB18001420/
Полный текст перевода также издавался отдельной книгой: Метафизика. Кн. I-V / пер. П.Д. Первова и В.В. Розанова. М.: Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2006. - 232 с. Книга снабжена вводной статьей: В.В. Бибихин. К переводу "Метафизики" Аристотеля (С. 7-18), а также Комментарием и Указателем имен.
В справочнике А. С. Ященко (Ященко 1915, с. 87) мы обнаружили библиографическое описание I-го тома работы «Классики философии» немецкого философа и историка М. Браша, в котором популярно излагается история философии. Согласно описанию, переведенное издание (как и оригинал) снабжено рисунками, картами и портретами философов. Как указывает А. С. Ященко здесь на страницах 153–165 содержится перевод на русский язык II и III книг «Метафизики» Аристотеля. К сожалению, издание осталось недоступным для нас, и о наличие перевода мы можем судить лишь основываясь на замечании библиографа.
В работе содержится перевод XII книги "Метафизики" Аристотеля, подготовлденный А. М. Воденом.
Текст также переиздавался в книге:
Метафизика : Пер., коммент., толкования : Науч. изд. / Аристотель; Сост. и подгот. текста С. И. Еремеев. — СПб., Киев : Алетейя, Эльга, 2002. С. 475-500.
https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_000912694?page=1&rotate=0&theme=white
В работе "Критика платонизма у Аристотеля" А. Ф. Лосев впервые публикует собственный перевод 13 и 14 книг "Метафизики" Аристотеля.
Позднее данный перевод был издан в книге:
Метафизика: Переводы, Комментарии, Толкования / Составление и подготовка текста – С. И. Еремеев. СПб: Алетейя, Киев: Эльга, 2002. С. 502–563.
https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_000912694?page=829&rotate=0&theme=white
Первый полный перевод "Метафизики" Аристотеля н арусский язык.
Впоследствии переиздан: Метафизика: Переводы, Комментарии, Толкования / Составление и подготовка текста – С. И. Еремеев. СПб: Алетейя, Киев: Эльга, 2002. С. 27–472. https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_000912694/
В основу настоящего издания «Метафизики» положен перевод А. В. Кубицкого, опиравшегося на издания греческого текста, осуществленные Ross'ом и Christ'om. При подготовке настоящего издания тексты были заново сверены М. И. Иткиным с греческим оригиналом с привлечением, в частности, нового издания Jäger'a («Aristotelis Metaphysica», Oxford, 1963). При сверке и редактировании «Метафизики» были учтены помимо английских и немецких переводов, опубликованных ко времени выхода в свет предыдущих изданий на русском языке, новый английский перевод «Метафизики», осуществленный Apostle'oM (Bloomington — London, 1966).
В тексте также содержится перевод фрагментов из "О противных (контрарных) противоположностях" (Избранные фрагменты ранних работ):
1) Arist. Metaph. 1003b33–1004a2. Пер. М. И. Иткина / Аристотель. Метафизика // Аристотель. Соч.: В 4-х т. Т. 1. 1975. С. 119–121;
2) Ibid. 1054a29–32. Пер. М. И. Иткина / Аристотель. Метафизика // Аристотель. Соч.: В 4-х т. Т. 1. 1975. С. 257.
В работе "Критика платонизма у Аристотеля" А. Ф. Лосев впервые публикует собственный перевод 13 и 14 книг "Метафизики" Аристотеля. Позднее он также приводится в работе: Лосев А. Ф. Миф. Число. Сущность. М.: Мысль, 1994. С. 633-712.
В наше время данный перевод был издан в книге:
Метафизика: Переводы, Комментарии, Толкования / Составление и подготовка текста – С. И. Еремеев. СПб: Алетейя, Киев: Эльга, 2002. С. 502–563.
https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_000912694?page=829&rotate=0&theme=white