Александр Александрович Слепцов

Изображение
Слепцов, Александр Александрович
1836 — 1906

Общественный деятель, писатель и публицист, переводчтк, автор воспоминаний; один из организаторов общества «Земля и воля»; действительный статский советник, член Учёного комитета Министерства народного просвещения. Известен своим трудом «Характеристики Теофраста и Лабрюйера» (1894), который включет в себя анализ и перевод знаменитых портретов древнегреческого философа Теофраста. Слепцов исследовал жанр литературного характера, сравнивая античное наследие с французской традицией.

Книги и статьи

  • Слепцов А. А. «Характеристики» Теофраста и Ла-Брюйера // Мир Божий, 1894. №11, с. 16–35.

    Научно-литературная статья А. А. Слепцова посвящена истории публикации и анализу сочинения французского моралиста и писателя XVII в. Ж. де Лабрюйера «”Характеры” Теофраста, переведенные с греческого, с характерами и нравами нашего века», она содержит раздел, непосредственно относящийся к Теофрасту. Работа Ж. де Лабрюйера, одним из прототипов для создания которой послужили «Характеры», включает перевод последних, а также авторские очерки, описывающие характеры и нравы людей его эпохи, количество которых пополнялось в каждом последующем издании. В связи с этим А. А. Слепцов приводит в статье биографическую справку о Теофрасте, общие сведения о «Характерах» и содержательных особенностях трактата.

    Также здесь содержится перевод главы VIII «Вестовщичество» (вероятно, с французского языка).

  • Перевод работ перипатетиков: Теофраст.
  • Переводы

  • Слепцов А. А. «Характеристики» Теофраста и Ла-Брюйера // Мир Божий, 1894. №11, с. 16–35.

    Научно-литературная статья А. А. Слепцова посвящена истории публикации и анализу сочинения французского моралиста и писателя XVII в. Ж. де Лабрюйера «”Характеры” Теофраста, переведенные с греческого, с характерами и нравами нашего века», она содержит раздел, непосредственно относящийся к Теофрасту. Работа Ж. де Лабрюйера, одним из прототипов для создания которой послужили «Характеры», включает перевод последних, а также авторские очерки, описывающие характеры и нравы людей его эпохи, количество которых пополнялось в каждом последующем издании. В связи с этим А. А. Слепцов приводит в статье биографическую справку о Теофрасте, общие сведения о «Характерах» и содержательных особенностях трактата.

    Также здесь содержится перевод главы VIII «Вестовщичество» (вероятно, с французского языка).

  • Перевод работ перипатетиков: Теофраст.