| Название Сортировать по убыванию | Автор | Переводчик | Год | Время | Описание | Перевод | Личность | Научная работа | Интеллектуальная литература | URL |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Лосев А. Ф. (пер.) Софист | Лосев | 1976 | В работе содержится перевод следующего фрагмента из несохранившегося диалога Аристотеля "Софист": Sext. Emp. Math. 7 (Log.). 6-7. |
Избранные фрагменты (ранних работ) | Нет | Нет | Лосев А. Ф. (пер.) Софист // Секст Эмпирик. Соч.: В 2 т. М.: Мысль, 1976. Фр. 1… | |||
| Лосев А. Ф. (пер.). Физиогномика | Лосев | 1975 | Почти полный перевод этой работы (за исключением строк 805b27–806a6, 806a33-806b18, 806b21–807a30, 810a8–15, 810a34–35) дается в качестве цитат в кн.: |
Физиогномика / Φυσιογνωμικά / Physiognomonica ** (805a1-814b9) | Нет | Нет | Лосев А. Ф. (пер.). Физиогномика // История античной эстетики. Аристотель и поз… | |||
| Лучше поздно, чем никогда (Критические заметки) | И.
А.
Гончаров |
1955 | Рассуждая о судьбах русской литературы, Гончаров емко офарактеризовал универсальность аристотелевского интеллекта: «В Пушкине кроются все семена и зачатки, из которых развились потом все роды и виды искусства во всех наших художниках, как в Аристотеле крылись семена, зародыши и намеки почти на все последовавшие ветви знания и науки» (с. 77). |
Нет | Да / Публицистика | |||||
| М. А. (пер.) Разсуждения Аристотелевы о добродетелях и пороках | М. А. | 1787 | Во 2-й пол. XVIII в. был переведен на русский язык трактат «О добродетелях и пороках», приписываемый в изучаемый период Аристотелю. Перевод на русский язык с латинского (по всей видимости полный) трактата «О добродетелях и пороках» был осуществлен неким М. А. в 1787 г. К сожалению, нам удалось обнаружить не аутентичный текст перевода, ставший в наше время редкостью (если он вообще сохранился), а лишь его библиографическое описание, в связи с чем сложно судить о полноте и качестве перевода. Весьма вероятно, что именно эта анонимная работа являет собой первый в истории полный перевод на русский язык данного трактата Аристотеля. |
О добродетелях и пороках / Περὶ ἀρετῶν καὶ κακιῶν / De virtutibus et vitiis libellus ** (1249a26-1251b37) | Нет | Нет | ||||
| Маковельский А. О. Из сочинений Аристоксена «Пифагорейские мнения» и «Пифагорейский образ жизни» | Маковельский | 1919 | Это перевод отдельных фрагментов из «Пифагорейских мнений» и «Пифагорейского образа жизни», выполненный А. О. Маковельским. Он опубликован в качестве приложения к собранию «Досократики. Первые греческие мыслители в их ворениях, свидетельствах древности и в свете новейших исследований», содержащему переводы на русский язык фрагментов из трудов античных авторов. Публикация А. О. Маковельского является переводом древнегреческого текста из третьего издания «Фрагментов досократиков», составленного Г. Дильсом. Как отмечал И. Д. Рожанский, несмотря на свою популярность, издание А. О. Маковельского имеет ряд недостатков: здесь опущен ряд разделов, представленных в собрании Г. Дильса, отсутствуют комментарии и весь справочный аппарат, а также имеются ошибки в переводе. Тем не менее перевод А. О. Маковельского является одним из первых (а вероятно, и самым первым) опытом трансляции наследия Аристоксена на русский язык. |
Нет | Нет | |||||
| Маковельский А. О. (пер.) [Аристотель] | Маковельский | 1941 | В публикации приводятся переводы фрагментов из работ Аристотеля, относящиеся к Ликофрону, часть из которых даны в переводе на русский язык других авторов (В. П. Карпова, С. А. Жебелева), а часть А. О. Маковельский дает в собственном переводе (наиболее важные): «Из аристотелева “О благородстве”» (с. 4, свидетельство Стобея), фрагмент из "О софистических опровержениях" (с. 5).
|
О софистических опровержениях / Περὶ τῶν σοφιστικῶν ἐλέγχων / De sophisticis elenchis (164a20-184b8), Избранные фрагменты (ранних работ) | Нет | Нет | Маковельский А. О. (пер.) [Аристотель] // Досократики V. Софисты: Вып. 2. Баку:… | |||
| Мерзляков А. Ф. (пер.) Поэтика (между 1807 и 1812; не сохранился) | Мерзляков | С. С. Гогоцкий упоминает о некоем переводе «Поэтики» Аристотеля, сделанном Мерзляковым (См.: Гогоцкий С. С. Аристотель // Журнал министерства народного просвещения. 1857. Ноябрь. Ч. XCVI, отд. V. С. 83). Более подробную информацию мы находим в одном из биографических словарей того времени (См.: Биографический словарь профессоров и преподавателей Императорского московского университета. Часть II. М.: Университетская типография, 1855. С. 80), где сообщается следующее. В 1807 г. А. Ф. Мерзляков перевел аристотелевскую «Поэтику» на русский язык, о чем было объявлено в «Вестнике Европы» (№14 за 1807 г.). Затем, незадолго до Отечественной войны 1812 г. (но когда именно и где – не сообщается), был опубликован ее перевод вместе с авторскими примечаниями. Но, как оригинал рукописи, так и большая часть печатных листов, видимо, вследствие военных действий, погибли. Позже А. Ф. Мерзляков вторично перевел «Поэтику», но данный перевод так и не вышел из печати. Это те сведения, которые приводятся в указанном словаре. К сожалению, имеющаяся информация не позволяет с неопровержимой точностью судить об объеме перевода «Поэтики». Хотя, вероятнее всего, он был полным. Также не удалось доподлинно установить, сохранились ли до нашего времени какие-либо публикации или рукописи переводов А. Ф. Мерзлякова. |
Поэтика / Περὶ ποιητικῆς / Ars poetica (1447a8-1462b19) | Нет | Нет | |||||
| Место Аристотеля в «Программах домашнего чтения» российского движения по распространению университетского образования (1894-1914) | М.
Н.
Вольф |
2025 | Да | Нет | Вольф М. Н. Место Аристотеля в «Программах домашнего чтения» российского движен… | |||||
| Месяц, С.В. (пер.) Аристотель. О памяти и припоминании | Месяц | 2005 | Трактат «О памяти и припоминании» относится к числу так называемых Parva naturalia - малых естественнонаучных произведений Аристотеля. Традиционно объединяемая под этим названием группа сочинений тематически и методически примыкает к трактату «О душе» и является продолжением начатых в нем исследований. |
«Малые сочинения о природе» (Parva naturalia) | Нет | Нет | "О памяти и припоминании" | |||
| Месяц, С.В. (пер.) Аристотель. О сновидениях | Месяц | 2024 | Трактат «О сновидениях» (De insomniis), входящий в сборник малых естественно-научных сочинений Аристотеля Parva naturalia, однажды уже переводился на русский язык (Чулков 2005). Новый перевод этого сочинения выполнен по изданию Ross 1955 с учетом ряда других: Hett 1936, Drossaart Lulofs 1947, Siwek 1963 и Gallop 1996. Разбивка текста на абзацы принадлежит автору перевода. |
«Малые сочинения о природе» (Parva naturalia) | Нет | Нет | Трактат "О сновидениях" | |||
| Метод и направление философии Платона и Аристотеля | А.
А.
Козлов |
1878-1880. | Нет | Да / Научные работы (с упоминанием Аристотеля) | ||||||
| Мизко Н. Книга для чтения при изучении истории древней классич. поэзии. | Мизко | 1865 | Согласно справочной литературе, в работе переводчика и библиографа Н. Д. Мизко приводится «перевод 4-х характеристик Феофраста)» (Прозоров 1898, отд. II, 87). В настоящее время издание Н. Д. Мизко является библиографической редкостью, поэтому более подробная информация о переводе отсутствует. |
Нет | Нет | |||||
| Миллер Т. А. (пер.) Большая этика | Миллер | 1984 | Первый и единственный полный перевод трактата на русский язык. |
Большая этика / Ἠθικὰ μεγάλα / Magna moralia * (181a24-1213b30) | Нет | Нет | Миллер Т. А. (пер.) Большая этика // Аристотель. Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1984. … | |||
| Миллер Т. А. (пер.) О возникновении и уничтожении | Миллер | 1981 | Первый и единственный полный перевод трактата на русский язык. |
О возникновении и уничтожении / Περὶ γενέσεως καὶ φθορᾶς / De generatione et corruptione (314a1-338b19) | Нет | Нет | Миллер Т. А. (пер.) О возникновении и уничтожении // Аристотель. Соч.: В 4 т. М… | |||
| Мир как целое: Черты из науки о природе. | Н.
Н.
Страхов |
1872 | Сведения об Аристотеле обнаруживаются в главном философском произведеним философа, публициста и литературного критика Н.Н. Страхова (1828–1896 гг.) «Мир как целое. Черты из наук о природе» (1872 г.). Как отмечает сам автор, данный сборник, посвященный различным вопросам философии естествознания, по своему изложению и содержанию скорее близок к научно-популярным книгам по естественным наукам, чем к философским сочинениям. Как отмечают исследователи, данный труд практически не был замечен современниками. Имеющиеся здесь отсылки к Аристотелю встречаются в тематически разнообразных разделах, посвященных различным вопросам органической и неорганической жизни. |
Нет | Да / Философия | Страхов Н.Н. Мир как целое: Черты из науки о природе. С-Пб: тип. К. Замысловско… | ||||
| Мищенко Ф.Г. Фукидид. VIII, 97,2 и Аристотель, «Афинская Полития», 33,2 | Ф.
Г.
Мищенко |
1894 | Мищенко Ф.Г. Фукидид. VIII, 97,2 и Аристотель, «Афинская Полития», 33,2 // ЖМНП. 1894. Ч. 294. №8, август. С. 107–112 https://runivers.ru/bookreader/book458730/#page/763/mode/1up Ч. 295. № 9, сентябрь. Отд. кл. филол. С. 113–123 https://runivers.ru/bookreader/book458733/#page/307/mode/1up |
Да / Этика и политика | Нет | |||||
| Мой дом | И.
И.
Гольц-Миллер |
1968 | В качестве мудреца Аристотель также представлен в стихотворении поэта и переводчика И.И. Гольц-Миллера «Мой дом». Тематически оно перекликается с произведениями «Мои пенаты» К. Н. Батюшкова и «Городок» А.С. Пушкина. Здесь автор провозглашает разум, независимую мысль человека в качестве идеала, определяет ее превосходство над материальными благами. В качестве интеллектуальной «роскоши» И.И. Гольц-Миллер указывает книги, в числе которых есть: |
Нет | Да / Художественная литература | Гольц-Миллер И.И. Мой дом // Поэты 1860-х годов Л.: Советский писатель, 1968. (… | ||||
| Мысли о сущности общественной деятельности. | Н.
И.
Кареев |
1901 | Ученый-историк и социолог Н.И. Кареев полагал, что даже величайшие в истории труды представляют собой порождение конкретной эпохи, в рамках которой они и пригодны. Рассуждая о процессе создания идеального общества (а именно его непрерывности, постоянном развитии существующей традиции), автор приходит к убеждению об отсутствии любого рода вечных, универсальных идеалов, в том числе теоретических, будь то построения Платона и Аристотеля о наилучшем государственном устройстве. Если происходит обратное и какие-либо идеи прошлого воспринимаются в качестве идеалов, то, как замечает Н.И. Кареев, они превращаются в «мертвый догмат», подчиняя «настоящее и будущее прошедшему» (с. 90). |
Нет | Да / Философия | Кареев Н.И. Мысли о сущности общественной деятельности. Изд. 2-е, доп. СПб.: ти… | ||||
| Насмешки | Неизвестный Автор. |
1789 | В одном из номеров первого детского журнала в России «Детское чтение для сердца и разума» (1789 г.) содержится пересказ разговора Аристотеля с глупцом, также заимствованный из работы Диогена Лаэртского «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов». В современном переводе М. Гаспарова он звучит так: «Один болтун, сильно докучавший ему [Аристотелю] своим пустословием, спросил его: “Я тебя не утомил?”. Аристотель ответил: “Нет, я не слушал”». В XVIII в. в переводе на русский язык данный пассаж передается немного иначе: болтун остановил философа на улице и начал рассказывать ему вздорные вещи, приговаривая «не чудно ли! Это не так чудно, сказал Философ, как то, что человек, имеющий ноги, может стоять и слушать твое пустословие». В данном случае нам важна не разница переводов, а интерпретация последнего текста. Из него можно заключить, что в XVIII в. Аристотеля представляли как человека, не терпящего пустословие и праздные разговоры, правдиво и прямо высказывающего собеседнику свои суждения, не беспокоясь о том, как их воспримут. |
Отдельные биографические факты | Нет | Нет | Насмешки // Детское чтение для сердца и разума. Ч. XIX. М.: Университетская Тип… | |||
| Натурфилософия Аристотеля и ее значение в настоящее время | В.
П.
Карпов |
1911 | Карпов В.П. Натурфилософия Аристотеля и ее значение в настоящее время // Вопросы философии и психологии. 1911. Год XXII. Кн. 109 (IV). С. 517–597 https://new.runivers.ru/bookreader/book10376/#page/151/mode/1up Год XXII. Кн. 110 (V). С. 725–814 https://new.runivers.ru/bookreader/book10377/#page/265/mode/1up |
Да / Естественнонаучные сочинения | Нет |